Возвожу я очи мои к горам,
Откуда придёт помощь моя?
Помощь моя от Господа,
Сотворившего небо и землю.
Помощь моя от Господа,
Сотворившего небо и землю.
Помощь моя, 2р.
Помощь моя от Господа.
Помощь моя от Господа,
Сотворившего небо и землю.
Помощь моя от Господа,
Сотворившего небо и землю.
2р.
Не даст Он поколебаться,
Поколебаться ноге моей.
Не воздремлет, хранящий меня,
Не спит, хранящий Израиля.
2р.
Господь – хранитель мой,
Всегда Он предо мной,
Господь – сень моя
С правой руки моей.
Днём солнце не поразит меня,
А ночью не повредит луна.
Господь сохранит меня,
Сохранит от всякого зла.
Господь сохранит меня,
Сохранит от всякого зла.
Отныне и вовек. 4р.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".