1. Я был меньший между братьями моими и юнейший в доме отца моего.
2. Руки мои сделали орган, персты мои настраивали псалтырь.
3. И кто возвестил бы Господу моему? - Сам Господь, Сам услышал меня.
4. Он послал вестника Своего и взял меня от овец отца моего, и помазал меня елеем помазания Своего.
5. Братья мои прекрасны и велики, но Господь не благоволил избрать из них.
6. Я вышел навстречу иноплеменнику, и он проклял меня идолами своими.
7. Но я, исторгнув у него меч, обезглавил его и избавил сынов Израилевых от поношения.
Комментарий автора: У Евреев этого псалма нет: он переведен с греческого.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Что Вы этим хотите сказать? Мы не умеем читать мысли Комментарий автора: Как читаете Писание? Что хотели сказать те, кто писал? Так и смотрите и исследуйте образы данные нам в назидание, сообразуя с нынешним веком.
Марина Улианова
2008-07-06 10:45:48
Голиафов могло быть и больше,не в этом смысл. Смысл в том,что Давид победил Голиафа.
Артур
2008-07-07 17:42:00
Спасибо Женя, что поделился тем, что тебе извесно.
Мне нравятся эти слова:
Сам Господь, Сам услышал меня.
Богу не безразличен был Давид, как многие другие люди, Он Сам первый удиляет заботу и внимание.
А сдесь Давид замечает среди многих более лучших себя и размышляет, почему же ко мне так Господь уделил внимание? И наверняка понимает, что Бог зрит глубоко в сердце человека.
4. Он послал вестника Своего и взял меня от овец отца моего, и помазал меня елеем помазания Своего.
5. Братья мои прекрасны и велики, но Господь не благоволил избрать из них.
И смотрите как Давид в простате воей любит своих братьев и народ свой.
Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.
Поэзия : Обряд ? - сергей рудой Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?
Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие - и празднование!